본문 바로가기

IT

나만의 글터

점차 공부의 페이스를 올리면서 IT기사는 국내기사도 제목만 겨우 훑는 경우가 많아졌네요. 외신기사 번역은 앞으로도 그만둘 생각이 없지만, 아무래도 11~12월까지는 어려울지도 모르 겠네요. 어차피 읽는 사람이 없으니 이런 글조차 무의미하긴 하겠지만은.. 컴퓨터는 만지작거 리다보면 자꾸 딴짓을 하게 되어서 우선순위를 공부 - 책 - IT기사읽기로 정해두었는데 사실 지내다보면 책조차 못읽고 넘어가는 날이 많은듯 합니다. 그치만 IT는 개인적으로 좋아하고 앞 으로 더 공부해보고픈 분야이기 때문에 시험이 좀 정리되면 다시 손을 안댈 수 없겠죠 음..ㅎㅎ 그럼 이만.

SYRIA UNREST
Radical change is our road for salvation.' It comes a day after the failure of some other 28 opposition parties to convene their own conference. EPA/YOUSSEF BADAWI [이 시각 많이 본 기사]

SYRIA UNREST
Radical change is our road for salvation.' It comes a day after the failure of some other 28 opposition parties to convene their own conference. EPA/YOUSSEF BADAWI [이 시각 많이 본 기사]

SYRIA UNREST
Radical change is our road for salvation.' It comes a day after the failure of some other 28 opposition parties to convene their own conference. EPA/YOUSSEF BADAWI [이 시각 많이 본 기사]